Kulturtipset

Publisert

Guri Aasen anbefaler fortellerforestillingen «Det eldgamle treet jamrer skjelvende». – Jeg anbefaler alle som er interessert i fortellerkunst, eller som er nysgjerrige på dette litt ukjente kulturuttrykket, å få med seg fortellerkonsertforestillingen «Det eldgamle treet jamrer skjelvende» med forteller Heidi Dahlsveen og musiker Svein Fuglestad. Fortellingen handler om det å føle annerledes, og den tar utgangspunkt i myten om Balders død fra den norrøne mytologien. Alle elsker Balder bortsett fra den misunnelige Loke som vil ødelegge det gode og vakre i verden ved å ta livet av Balder. Forestillingen spilles 30. april på Riksscenen i Oslo og 27. april på Høgskolen i Oslo. Jeg er så heldig og ha hatt Heidi Dahlsveen som hovedlærer og mentor gjennom egen fortellerutdanning og videre karriere, og jeg kan garantere for et sjelsettende fortellermøte for de som gir seg tid til å lytte. Guri Aasen er selv historieforteller, og driver Jacobsenhuset i Fosnavåg på Sunnmøre. Nå er hun travelt opptatt med innspurten til egen forestilling som vises 1. april i storsalen på Herøy Kulturhus. Den heter «Fiskarkona og døtrene hennar». Hvem var alle kvinnene og barna som holdt livet i gang på land mens karene var på havet? Guri Aasen inviterer til et innblikk i livene til fiskerbøndene og klippfiskkjerringene og alle de andre damene. Dette er fortellinger som er i ferd med å bli glemt, men som nå hentes fram ved at Guri Aasen forteller, og Andrine Longva Kopperstad spiller fele.

– Hva var din siste kulturopplevelse?

– Kirkekonserten «I vinens speil» som er et møte mellom tradisjonelle, persiske sufi-dikt av Rumi og Hafez og norsk kirkemusikk og jazz. Lyrikken kan sies å være sufi-filosofiens svar på Salomons lovsang. Med koret SKRUK under ledelse av Per Oddvar Hildre, den vidunderlige iranske sangerinnen Mahsa Vahdat og selveste Tord Gustavsen ved flygelet på samme scene, ble denne konserten ikke mindre enn overjordisk. Lytt gjerne selv ved å gå inn på «I vinens speil» på YouTube. Musikken er komponert av Mahsa Vadath, som selv også har oversatt tekstene fra persisk til engelsk, og norsk gjendikting er ved Erik Hillestad.

Powered by Labrador CMS